Thời gian làm việc: Từ 08h00 - 20h00

Dịch vụ y tế chất lượng
Nơi bạn đặt chọn niềm tin

Hotline tư vấn:

03.56.56.52.52

( Làm việc cả t7, CN & Lễ Tết )

banner
banner

Tico/Tica: As previously mentioned, Central Us americans love nicknames for themselves and you may Costa Ricans are not any difference

Nếu không có thời gian chat hãy gọi đến số Hotline:016.56.56.52.52

Hoặc nhập lại số điện thoại
Bác Sĩ Sẽ Gọi Lại Cho Bạn!

Tico/Tica: As previously mentioned, Central Us americans love nicknames for themselves and you may Costa Ricans are not any difference

Yuca: Virtually “yucca” (the brand new veggie). Inside Este Salvador they normally use that it phrase to help you imply “difficult” or tough/hard. “Este examen fue bastante yuca” (the test is very difficult).

Birria: All over Central The usa somebody use the title “birra” (regarding English) instead to have cerveza, meaning “beer”. Except for for the El Salvador where they are going to throw in the excess syllable getting want impact.

Chupar: Chupar is the verb “in order to bring”, made use of most of the time when you look at the a sexual means (this can be children website therefore I will state no more than that). But whoever speaks Foreign-language understands why. For the El Salvador, even in the event, this will be a jargon title definition “drink”. Including, to drink one thing (the latest verb) maybe not a particular take in (the fresh new noun).

Nicaragua

Nica: It is simple. Nica stands for Nicaraguense (Nicaraguan). It’s exactly what Nicaraguans phone call by themselves and every almost every other as the a matter regarding pleasure. Please be aware Nica function one another female and male. There is no “Nico/Nica” procedure going on. Also, such as “Catracho” from inside the Honduras, Nicas use it to describe things Nicaraguan.

Chele/Chela: Chele is inspired by “leche“ (milk – exchanging the new syllables around). Exactly what the color is dairy? Yep, it’s Nicaraguan slang having white/blond somebody. While you are light otherwise blond in the Nicaragua, they will certainly label your chelemon also in El Salvador.

Dale puesto que/Va porque: So it term is far more wide-built, however, basically mode – based framework – “go-ahead” otherwise “why don’t we get it done!” or other style of agreement. Nicaraguans will not pronounce the fresh new “s” on avoid away from terms, therefore, the “pues“ may appear such as “poo-eh”.

Costa Rica

It name by themselves Ticos/Ticas during the honor of national practice of incorporating an excellent diminutive suffix so you can conditions in order to denote affection and you will cuteness. Such as for example “perro“ (dog) gets “perrito“ (attractive absolutely nothing puppy).

Mae: It is possible to tune in to “mae“ a lot inside Costa Rica. What i’m saying is much. Instance towards the stop of every sentence if you are conversing with someone more than forty and you will between any other keyword if you are speaking with some body beneath the age 40. This means “buddy” otherwise “mate”.

Pura vida: Something else it is possible to pay attention to to check out almost everywhere in the Costa Rica. “Pura vida“ (absolute life) could single Vilnius women be the federal motto. It indicates everything and absolutely nothing. “Hello”. “Goodbye”. “Which is cool”. “That’s lifetime”. “I don’t care”. “It is all good”. Pura vida identifies this new Costa Rican psychology to be cold away. Often it mode you will be very cold aside that you do not proper care. Enjoyable reality: Referring of an excellent 1950s North american country flick and really doesn’t have anything related to Costa Rica.

Tuanis: Many imagine “tuanis” arises from the newest English terms “also sweet”. Which kinda sorta describes the meaning of it. Tuanis mode “cool”, “good”, “nice”, all of that self-confident articles. Whenever someones states tuanis for your requirements they’re not let down, place it that way. However it is nothing anyway related to one thing in English. Disregard “as well nice”. Tuanis is inspired by army code produced by 19th millennium Salvadoran General Francisco Malespin, in which he switched around syllables in order to words to help make brand new ones. Also challenging to enter right here, however, a good 2014 post regarding Tico Times makes reference to they rather better.

Mopri: “Mopri” (mo-pri) was primo backwards (pri-mo). It goes back once again to the same code from our friend General Malespin. Primo mode “cousin” from inside the Language but some play with mopri, tend to shortened right down to “mop” because one other way off claiming mae.

Chunche: This might be an excellent Tico tiquisimo (a very Costa Rican term). Zero genuine interpretation to it, it means “thing” otherwise “whadjamacallit” otherwise “thingamajig” otherwise almost any phrase you employ for something that you don’t know this new term out-of.

TIN LIÊN QUAN

HẠNG MỤC ĐIỀU TRỊ